Mi Alemán Tropical: clase 12 (y el bici-control de la Policía)

Actividades

Thomas ha leído en un blog que en ésta semana habrá controles de la policía a los ciclistas. Pues esto me tiene algo asustada, no es que yo cometa infracciones pero es que tampoco me he leído el manual del buen ciclista. Y sí me guió por como manejan los Berlineses ya estuviera presa. He visto personas sin luces, que pasan semáforos en rojo (de bici y de carro),  me pasan a toda velocidad (no me extraña con su rodado 28), van en sentido contrario a la vía (de carro y bici), van por las aceras (estrechas) y tocan poco la campana (cosa que sigo sin entender).

En mi caso los primeros días estuve algo perdida pero utilizo la lógica y sigo las normas como cualquier conductor de carro (aunque sea yo una bici). Thomas se sorprende en nuestros paseos porque lo vivo regañando para que respete las leyes y me dice: “En eso no pareces venezolana”.  Un estereotipo que nos ganamos los “extranjeros” pero que en mi caso soy yo la “extranjera” que respeta las señales más que los “locales”. Así que, a ponerse las pilas, especialmente los lugareños, en estos días de controles.

Hoy tocó la clase número 12 (llegué unos minutos más tarde para evitar la multa, aunque no viera ni un policía en todo el trayecto).

Ya en el curso, me di cuenta de que tengo que mejorar mi escucha en alemán porque leyendo y escribiendo no tengo inconvenientes pero, cuando me ponen a responder preguntas de un relato de la grabación me quedo en blanco. ¿Pueden hablar abriendo bien la boca y no hablar para dentro? ¿O soy yo la sorda? Bueno, veo que hay unos cuantos que no tienen problema con esto, así que me temo que el problema soy yo.  Si me pongo a oír a Thomas en alemán me va peor, porque su voz de locutor ultra- grave  (aunque me encante) es peor que la grabación del curso. En esto me tendré que buscar la vida escuchando la radio (con locutores más afeminados) o la tele.

En fin, lo aprendido de hoy fue un repaso de la lección 5 que la resumo así:

Ich gehe in den Deutschskurs von Montag bis Freitag von halb neun bis viertel vor eins. Danach (A continuación) mache ich das Mittagessen. Später (más tarde) mache ich die Hausaufgaben und räume die Wohnnung auf.

Lo que no traduzco es porque ya lo hemos visto en lecciones anteriores y está más que aprendido, ¿no?

This entry was posted in Goethe y yo, Nivel A1.1 and tagged , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s