Mi Alemán Tropical: clase 48 (Llorando como una niña)

Ya y todavía no

En una semana y media se termina el curso del nivel A2.1. El próximo curso empieza el 16 de agosto, así que tendré todo julio para practicar todo lo aprendido hasta ahora. Hoy nos preguntó la profesora que cuantos iban a seguir en el curso que viene y habló con los que no siguen el ritmo de la clase (como el de Brasil) para que fueran a otro curso menos intensivo. Cuando terminó de hablar con todos los de la clase, vimos que de momento solo tres personas de éste curso seguimos juntos (la polaca, la de República Checa y yo). El resto se regresa a su país de origen por todo el verano y otros van a trabajar a tiempo completo. Cuando empezamos a comentar que pocos éramos los que seguíamos juntos, la chica de Republica Checa se puso roja y empezó llorar como una niña (a moco tendido). Obviamente que todos nos empezamos a preguntar qué le pasaba. Pero como no podía hablar del llanto, no nos enterábamos. Cuando se calmó un poco, fue la profesora quien dijo que era que estaba muy triste de que el resto se fuera. La compañera polaca no podía creer lo que estaba viendo… tanta sensibilidad cuando apenas la conocimos hace 3 semanas como mucho. Bueno, verdad es que unos se acostumbra al grupo y nos vemos todos los días, pero tampoco como para tanto escándalo… sobre todo cuando llegamos a la conclusión de que en las pausas es con la que menos hablamos. Está claro que el día que le pase algo grave, mejor no quiero estar cerca.

Cuando llegué a la clase hoy me recibieron con otro examen. La verdad que no sé como salí, por qué dudé con algunas partes. Lo que vimos hoy fue un poco más de vocabulario y como atender una llamada en un trabajo o hacer uno mismo una llamada. Aquí tienen:

  • Schon: Todavía o aún
  • Noch nicht: No ya o no todavía
  • Etwas: algo
  • Nichts: nada
  • Jemand: Alguién
  • Niemand: Nadie
  • Nirgends: En ninguna parte
  • Niemals: Nunca
  • Überall: En todas partes
  • Ausrichten: Dejar el mensaje
  • Ähnlich: Similar o del mismo modo
  • Lager: Almacén
  • Tarif: Categoría
  • Kündigung: Renuncia
  • Gewerkschaft: Sindicato
  • Duchwahl: Extensión
  • Außer Haus: Fuera de casa
  • Verbinden: Conectar (con alguien por teléfono)
  • Fehlen: Ausente
  • Abteilung: Departamento
  • Wasserschaden: Daños por agua
  • Bewerbung: Aplicación
  • Entlasssugen: Despidos
  • Rente: Jubilcación
  • Anlass: Razón u ocasión
  • Anstoßen: Brindar
  • Guten Morgen, Ana. Sag mal, ist Herr Müller schon da?: Buenos días, Ana. Me dices, ¿ya está el Señor Müller?
  • Nein, der ist noch nicht da. Du weiß doch, er kommt immer erst nach 9 uhr!: No, él no está aún. Tu sabes, !siempre viene después de las nueve!
  • Hast du deine Hausaufgaben schon gemacht?: ¿Ya has hecho tu tarea?
  • Nein, noch nicht, aber ich mache sie heute Abend: No, no la hice todavía, pero la hago hoy por la tarde.
  • Hallo, ist da jemand? Komm, wir gehen rein, ich glaube hier ist niemand: Hola, ¿hay alguién? Ven, vamos adentro, yo creo que no hay nadie.
  • Was hat er gesagt? Hast du etwas verstanden?: ¿qué ha dicho él? ¿Entendiste algo?
  • Nein, tut mir leid, ich habe auch nichts vertanden: No, lo siento, yo tampoco entendí nada.

Esto es todo por hoy, mañana más y mejor. Ahora disfrutar del día con las dos visitas que llegaron hoy. Tschüüüüüss.

This entry was posted in Goethe y yo, Nivel A2.1 and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s