Mi Alemán Tropical: clase 50 (La despedida de algunos)

no más cosas raras por favor

Hoy me tocó despedirme de los compañeros del curso que no continúan con el nivel A2.2 en agosto y aunque este nivel termina el martes que viene, no voy estar esta semana porque me voy de viaje. De regreso retomaré en casa las lecciones que me faltan. En la pausa de la clase nos hicimos unas fotos y no nos pusimos tan dramáticos como mi compañera de República Checa. Con algunos sigo el curso que viene, con los que más me llevo nos pasamos los contactos del Facebook y con los otros nos deseamos buena suerte en Berlín.

Como la vida y la clase sigue hoy en mi clase número 50 vimos los verbos que se usan con preposiciones y aquí se los dejo con ejemplos:

Präpositionen (Preposiciones) y verbos
Mit (con) Auf (a, en, sobre) An (de, en) Über (sobre) Von (de) Um (en)
(dativo) (acusativo) (acusativo) (acusativo) (dativo) (acusativo)
Sich vertragen (tolerar) Sich konzentrieren (concentrar) Sich gewöhnen (acostumbrar) Sich aufregen (agitar) Sich erholen (recuperar) Wetten (apostar)
Sich verabreden (organizar) Antworten (contestar) Arbeiten

(trabajar)

Sprechen (hablar) Träumen (soñar) Streiten (argumentar)
Anfangen (empezar) Lust haben
(tener ganas)
Denken (pensar) Sich ärgern (enojar) Sich kümmern (preocupar)
Sich zufrieden (satisfecho) Sich warten (esperar) Sich erinnern (recordar) Beschweren

(quejarse)

Sich sorgen (tener cuidado)
Sich treffen (encontrarse) Sich freue (entusiasmada)
Sich verabreden (concertar)

Ejemplos:

  • Ich denke nie an seinen Geburstag: Yo nunca pienso en su cumpleaños.
  • Heute habe ich keine Lust auf Gymnastik: Hoy no tengo ganas del gimnasio. En este caso no se utiliza el pronombre reflexivo porque el verbo habe Lust no es reflexivo.
  • Ich freue mich sehr auf die Sommerferien: Estoy más entusiasmada por las vacaciones de verano. Como ven esta oración se utiliza el pronombre reflexivo (en acusativo) por ser sich freuen un verbo reflexivo.
  • Hey, ich spreche mit dir. Mit mir? Ich habe nichts gehört: Hey, estoy hablando contigo. ¿conmigo? Yo no te he escuchado.
  • Hast du schon mal von mir geträumt? Ja, von dir träume ich auch manchmal!: ¿Has soñado algunas vez conmigo? Si, a veces sueño contigo.
  • Sie ärgen sich über ihre Kinder: Ellos están molestos con sus niños.
  • Er wartet auf seine Freundin: El espera por su novia.

Bueno queridos estudiantes de este „fácil“ idioma, espero que les pueda ayudar en su aprendizaje y que podamos ir mejorando juntos. Seguiré con las otras lecciones de este nivel pero con ayuda de don Thomas, mi libro y los ejercicios de internet.

This entry was posted in Goethe y yo, Nivel A2.1 and tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s