Mi Alemán Tropical: clase 56 (Prefiero pasar vergüenza a quedarme callada)

!Quiero un regalo!

Ayer por la noche tuve una gran buena prueba de mi alemán. Salimos a cenar con familiares alemanes de Thomas y sabía que esta cena iba definir si me habían servido de algo las clases.  La conversación que tuve con la alemana en Madrid no fue nada comparado con lo que tuve que hablar y entender ayer. Éramos 7 personas y yo la única que no hablaba bien alemán y aunque algunos fueron muy amables en preguntarme si hablábamos en ingles les dije que no, que mejor en alemán porque necesitaba practicar (algo arriesgada de mi parte ¿no?).

Las conversaciones al principio fueron muy simples (hablamos del tiempo, de Berlín y sobre mi clases de alemán) así que, esas las superé no con la mejor nota porque luego me daba cuenta que lo decía no con la mejor gramática pero por lo menos me entendía y les entendía . Para mi sorpresa entendí la mayoría de las conversaciones, aunque en algunas partes solo decía “ja, ja” (si, si) y pelaba los dientes porque no entendía ni papa de lo que dijeron y otras no podía disimular y tuve que pedir la ayuda de Thomas. En otros temas más profundos hablaba en ingles o mezcla de ambos. Hasta me arriesgué a intervenir en una conversación sobre la integración de niños con padres extranjeros que no hablan sueco o alemán y comenté sobre el caso de mi compañera de Turquía en el curso. Thomas asombrado (y más nervioso que yo) se quedó atento a lo que decía y me echó solo una pequeña ayudita. Hoy me dijo que fui valiente porque no me dió miedo de hablar en público. Y por si esto fuera poco para aumentar la confianza en mi alemán una de las tías de Thomas me dijo que para tener solo casi 3 meses de clases lo hablaba muy bien (ya van tres: Thomas, el taxista turco y la tía) así que con tanto elogio puedo empezar a pensar que las clases me han servido. Superar una cena de 3 horas y media en la que se habló casi sólo alemán, y no haber huído despavorida, creo que es el mayor éxito.

El secreto de todo esto es que me gusta hablar. Y mucho. Y aunque no lo hable bien, me animo. Prefiero pasar un poco de vergüenza… ¡a quedarme callada! Fue tentador hoy no hacer nada y disfrutar éstos 15 minutos de gloria, pero no, seguí con mis clases y hoy vi la última lección de este nivel. Me tocaron los artículos posesivos e indefinidos y así son ellos tan encantadores como siempre:

Artikel (artículo) Possessivartikel (artículo posesivo)-Se usa en Dativ (dativo)
Maskulin (masculino) Meinem (mi)
Neutral (neutro) Meinem (mi)
Feminin (femenino) Meiner (mi)
Plural Meinen (mis)
  También se usa con el resto de pronombres posesivos y con la misma estructura: dein (tu), sein (su), Ihr (su), unser (nuestro), euer (vuestro o su), ein (un), kein (ningún, no)

Ejemplo:

  • Ich schenke meinem Bruder einen Fußball: Yo regalo a mi hermano una pelota de fútbol.

En esta frase hay una estructura de artículos: Wer? (¿Quién?) en nominativo (ich), Wem? (¿A quién?)  en dativo (meinem) y  Was (¿Qué?) en acusativo (einen).

  • Er schenkt seiner Schwester ein Buch: El le regala a su hermana un libro.
  • Wir schenken unseren Eltern eine Reise: Nosotros le regalamos a nuestros padres un viaje.
  • Sie schenkt ihrem Bruder ein Bild: Ella le regala a su hermano una foto.

También se puede remplazar el Wem (¿A quién?) por un pronombre reflexivo en dativo, ejemplo:

  • Ich schenke ihm eine CD: Yo le regalo a él un cd.
  • Ich schenke ihr ein Fahrrad: Yo le regalo a ella una bici.
  • Du gibst mir den Schlüssel: Tu me das la llave.

También se puede empezar la frase por Was? (¿Qué?) y luego Wem (¿A quién?),  ejemplo:

  • Der Schuh gehört mir: El zapato me pertenece.
  • Der Rock passt dir: La falda te queda a ti.
  • Die Suppe schmeckt mir: La sopa me gustó.
  • Das Buch gefällt ihnen: El libro le gusta a ellos.

Está claro que voy a necesitar más de una cena con alemanes para recordar y usar todo lo que estoy aprendiendo. Sin duda, sin desmerecer a mis amigos australianos y demás extranjeros, tendré que buscar más amigos alemanes para practicar.

This entry was posted in Goethe y yo, Nivel A2.1 and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s