Mi Alemán Tropical: clase 91 (La vivienda soñada)

Hoy fue el ultimo día del nivel B1.1 y como pinta la cosa por primera vez voy a pasar de nivel (al nivel B1.2) y seguir con el grupo completo. Vendrán algunos nuevos para completar los 20 alumnos, el tope máximo por clase. Sólo tenemos un día libre, mañana y ya el jueves retomamos, ésto sigue rápido y sin mucho tiempo que perder.

Luego de lo ocurrido ayer, hoy en clase hablamos de temas menos polémicos. Estuvimos conversando de como buscar una vivienda, las siglas que se usan en los anuncios de periódicos o de internet y de como sería nuestra vivienda de ensueño. La profesora preguntó que como eran normalmente las casas / apartamentos en nuestros países y me hizo acordar de las diferencias entre Europa y América (comparando sólo viviendas de “clase media“). Bien sea porque la mayoría de las viviendas que existen Europa tienen más de 50  o 100 años y América es un continente joven hay mucha diferencia en el estilo y distribución interior de las viviendas. Cuando mi mamá me visitó en Madrid por primera vez se quedó asombrada de que la habitación principal no tuviera baño adentro y de que en un apartamento de 3 habitaciones solo tuviera un solo baño (algo frecuente en casi todas las viviendas en Europa). En realidad no es sólo un problema de las viviendas más antiguas, parece que no descubrieron lo cómodo que es tener un propio baño en la habitación… 😉 En Berlín se ve casi lo mismo que en Madrid pero hay más edificios sin ascensor y los que tienen suelen ser algo más costosos. Cuando le dije a una amiga que me había mudado a un apartamento en un sexto piso (planta), dio por hecho que no tenía ascensor y le tuve que aclarar que si tenía. En mi país pensarían lo contrario darían por hecho que tiene al menos un ascensor… me pregunto si éstas diferencias ¿serán también por la cultura y la forma de ver la vida? ¿Algunos prefieren tener una vivienda menos cómoda pero vivir en el centro de la ciudad y no tener que agarrar el carro para todo (ir al supermercado, bar, restaurante y otros entretenimientos) y tener un barrio con algo de más vida social o al estilo “americano” tener una vivienda con muchas comodidades y tener que agarrar el carro hasta para ir al supermercado o la panadería…  yo que he vivido las dos formas de vida, definitivamente prefiero disfrutar del barrio y no depender de un carro… aunque insisto con lo del baño… no le vendría mal a Europa disfrutar de algunas comodidades. En fin, es una batalla perdida, y ya estoy resignada a tener que caminar para ir al baño… 🙂

A parte de ver vocabulario sobre viviendas hoy también vimos palabras para conjunción de 2 frases bien sea, para hacer diferencia u oposición o unión. Ejemplo:

  • Die Wohnung ist nämlich nicht nur sehr gross, sondern auch sehr billig: El apartamento no sólo es grande, sino también es muy  barato.
  • Ich brauche zwar viel Platz, aber doch keine neun Zimmer:  En realidad necesito mucho espacio,  pero no nueve habitaciones.
  • Man kann die Wohnung entweder kaufen oder mieten: Uno puede (o) alquilar el apartamento o comprar(lo).  En esta frase las dos conjunciones significan lo mismo aunque se escriban muy diferente.

Por lo que hoy dijeron, parece que en el próximo nivel vamos a ver menos gramática pero más vocabulario y repasar lo aprendido para prepararnos con menos estrés al examen oficial. Ojalá sea cierto, pero por ahora ni pienso en eso, mañana a descansar y disfrutar del día libre.

This entry was posted in Goethe y yo, Nivel B1.1 and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s