Mi Alemán Tropical: clase 119, 120 y 121 (Mi primer tándem)

Un regalo de mi compañera de tándem - ¡gracias!

Esta semanita se me pasó rápido y para variar fue algo movidita. Sigo acostumbrándome al nuevo ritmo de mi cuerpo de embarzada, a la cantidad de vocabulario que tengo que aprender, a la cantidad de tarea que debo hacer y a las actividades extras de la semana. Bueno es que estoy más entusiasmada en ir al curso porque la clase ya no se me hace tan pesada y difícil porque ya entiendo la mayoría de las cosas y algunas por suerte son de repaso (aunque no recuerde mucho). También me gusta el método del curso de tener 2 profesoras, una la veo lunes y martes y la otra jueves y viernes. Para variar son como mis profesoras anteriores, totalmente diferentes una de otra. Me quedo con la del jueves y viernes, que a parte de ser más relajada con la puntualidad, es muy risueña y explica muy bien.

El jueves me senté con la mayoría de españoles y es inevitable no ayudarnos entre nosotros hablando en español. Fue pura coincidencia estar todos en la misma mesa y se vé que a la profesora no le hizo gracia. Por mi propio bien iré variando de grupo porque necesito hablar más alemán. Hablando de hablar más, el jueves tuve ¡mi primer tándem! con una chica Polaca que lleva mucho tiempo en Alemania y es además profesora de Polaco. Tuve la suerte de conocerla el verano pasado en un encuentro de latinos y alemanes que organiza un grupo llamado “se habla español“. Es muy simpática, quiere practicar su español (que sin duda es mejor que mi alemán), le encanta bailar salsa y vive en el mismo barrio que yo. Queríamos reunirnos desde el año pasado pero entre una cosa y otra (más por mi parte que por la de ella) no pudimos hacerlo. Estoy encantada con mi compañera de tándem, como sabe lo que es aprender este idioma me explica mejor mis dudas del idioma y cultura y estoy segura que voy aprender un montón con ella. También me va ayudar a que me integre más en el mundo alemán porque me invitó a una fiesta hoy en su casa con otras amigas alemanas que espero les pueda entender o me puedan entender con mi “alemán tropical”.

Esta semana aprendí más vocabulario e hicimos repaso de las oraciones en perfecto, las preposiciones que acompañan a muchas palabras y los conectores. Aunque la mayoría lo vi en mis clases anteriores, no es lo mismo aprenderlo / repasarlo una segunda vez. Aquí les dejo lo repasado y aprendido de la semana pasada.

Las oraciones en perfecto (Partizip II) es decir, las que expresan un pasado inmediato.  Esta parte la vi en mi primer nivel, en la clase 16, pero lo difícil no es la gramática sino aprender todos los verbos. No les cuento ningún secreto si les digo que la clave es memorizar, sobre todo los que van con el verbo haben (tener) o los que van con el verbo sein (ser o estar) que por lo general son los que indican que vas de un lugar a otro como gehen (ir) o que se transforman de una cosa a otra sterben (morir). Para aprendernos todos los verbos la profesora nos recomendó hacer 5 verbos diarios tipo plana de colegio, así que ya me verán como niña buena repasando mis verbos en el metro, en el camino a casa, antes de irme a dormir.

La otra parte que vimos fueron algunas palabras que van acompañadas de preposiciones.  En la clase 50 vi algunas de éstas pero los que vi ahora son todas nuevas:

– Wert legen auf (acusativo): Dar valor a algo. Ejemplo: Sie legt wert auf  Freundschaft (ella le da valor a la amistad).
– Sich sorgen um (acusativo): Preocuparse por (una cosa) y si es por una persona es
– Sich sorgen für (acusativo): Preocuparse por alguien
– Nicht verzichten können auf (acusativo): No puedo prescindir o renunciar a algo.
Ejemplo: Sie kann nicht  auf Schokolade verzichten (ella no puede renunciar al
chocolate).
– Hängen an (dativo): Estar aferrado a algo
– Empört sein über (acusativo): Rebelarse o indignarse a sobre algo. Ejemplo: Sie ist
über die Politiker empört
(Ella está indignada con los políticos).
– Stolz sein auf (acusativo): Estar orgulloso de. Ejemplo: Sie ist auf ihre Tochter
stolz
(Ella esta orgullosa de su hija).
– Sich nicht gewöhnen können an (acusativo): No poderse acostumbrar a algo. Ejemplo: Sie kann sich nicht an das Wetter gewöhnen (Ella no se puede acostumbrar al clima).
– Scharf sein auf (acusativo): Estar encantado por algo o loco por algo.
– Sich fürchten vor (dativo): Temer a algo. Ejemplo: Sie fürchtet sich vor der Situation in ihrem Land  (ella teme por la situación de su país).
– Sich sehnen nach (dativo): Desear algo. Ejemplo: Sie sehnt sich nach Urlaub (Ella desea vacaciones)

Y por ultimo de la semana vimos los conectores y aunque en mi clase 54, 80 y 88 hablo de ellos y en su momento los aprendí, no vean como cuesta memorizarlos y saberse todas sus reglas. No me quedará otra que animarme a empezar a usarlos en mis frases cotidianas, que miedo a usarlos mal…

Bien, antes de terminar, también les dejo vocabulario nuevo:

– Armut: Pobreza
– Erfolglosigeit: Fracaso
– Ausgrenzung: Exclusión
– Randgruppe: Grupo marginado
– Chancenlosigkeit: Sin oportunidad
– Ausweglosigkeit: Desesperación
– Notunterkunft: Refugio
– Kitschig: Cursi
– Zuhörer: Audiencia
– Nachfrage: Demanda

A parte de todo lo anterior, también aprendí que este nivel B1+ de repaso es super importante sobre todo para los que no estamos muy seguros de empezar con el avanzado bien sea por falta de práctica como es mi caso o simplemente por repasar todo lo aprendido y estarse más sgeuro. Además les recomiendo hacer tándem con alguien, es un buen método para aprender un idioma, otra cultura y además conocer gente. Los dejo por hoy, me merezco la fiestita, aunque sea en alemán… 😉

This entry was posted in Goethe y yo, Nivel B1+ and tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to Mi Alemán Tropical: clase 119, 120 y 121 (Mi primer tándem)

  1. David says:

    Hola que tal mi nombre es David, soy originario de Buenos Aires, pero estoy viviendo en Berlin desde hace unos meses, empece a seguir este blog hace poquito y ya me encanta :), quisiera saber donde estas estudiando, yo a mitad de mes empiezo en la hartnackschule y la verdad estoy super entusiasmado, sin mas me despido hasta un proximo comentario.
    Saludos

    • Hola David,
      Me alegra que te guste el blog y espero que te ayude y si quieres nos puedes seguir por facebook. Te cuento que estoy estudiando en VHS http://www.vhs.de/ y hay en diferentes ciudades. Suele ser una de las baratas y dependiendo de las profesoras que te toquen puede ser buenoo no tan bueno. Las profesoras que tengo ahora están muy bien pero se que no todos los casos son iguales. Mucho éxito con el aprendizaje y apúntate al curso de integración.

      Un saludo tropical 🙂

  2. Carolina says:

    Tienes un error en sich gewönnen an (es akkusativ)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s